In this sermon Amir al-mu'minin has related his own condition after the Prophet's migration till his meeting with him.
ومن كلام له (عليه السلام)
اقتصّ فيه ذكر ما كان منه بعد هجرة النبي(صلى الله عليه وآله) ثم لحاقه به
I began following the path adopted by the Prophet and treading on the lines of his remembrance till I reached al-'Arj.
فَجَعَلْتُ أَتْبَعُ مَأْخَذَ رَسُولِ الله (صلى الله عليه وآله) فَأَطَأُ ذِكْرَهُ، حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى الْعَرَجِ.
As-Sayyid ar-Radi says: Amir al-mu'minin's words "faata'u dhikrahu" constitute the highest forms of brevity and eloquence. He means to say that he was being given news about the Prophet from the commencement of his setting out till he reached this place, and he has expressed this sense in this wonderful expression.
قال السيد الشريف رضي الله عته في حديث طويل: فقوله (عليه السلام): «فَأطَأُ ذِكْرَهُ»، من الكلام الذي رُمِيَ به إلى غايتي والفصاحة والايجاز، وأراد أني كنتُ أُعْطي خبره(عليه السلام) من بدء خروجي إلى أن انتهيتُ إلى هذا الموضع، وكنّى عن ذلك بهذه الكناية العجيبة.
(1) Ibn al-'Athir, al-Nihayah, V, (w.t.'a).